他界 類義語

(function() { (シリウスが倒れていく様子は永遠に感じられた。彼の体はきれいな弧を描き、アーチにかけられた死のベールに吸い込まれていった), 365日24時間いつでもOK 【今なら2回分】オンライン英会話無料体験レッスン実施中, San Francisco Chronicle , January 23, 2017. 英語で「死」や「死亡」に当たる語といえば die や death などが挙げられますが、ばっさり「死ぬ」と言ってしまわず、より婉曲的に遠回しに「死」を表現する言い方も沢山あります。, 死はとても繊細な話題です。穏便な言い方・情緒に富んだ言い方を把握しておくと、きっと役立つ時がきます。, 直接的な表現ではありますが、必ずしも日本語の「死ぬ」のようなキツい物言いではなく、普段使いの言葉として用いられます。, 訳語としては「死ぬ」よりも「死亡する」「亡くなる」などの表現と対応させて捉えた方が、実際の使われ方の感覚に近づけるでしょう。, die は「それまで維持されてきたものが尽き果てる」というような意味合いで幅広く用いられます。人間の死だけでなく、動物の死、植物の枯死、炎の消滅、名声の消失、記憶の完全な消去(忘却)、といった意味でも用いられます。(kill も同様に幅広く用いられます), die はストレートな表現であるだけに、語弊の余地が少ない語です。新聞やテレビなどが人の逝去について報道する際は、ほぼ die (died)の語が用いられます。(国民的大スターの逝去などでは詩的な表現が用いられることも多々ありますが), die は死という事実を述べる場合の基本表現と言えます。特に感情を込めたり配慮したりするのでなければ、die と表現して差し支えない、くらいの感覚で把握しておいてよいでしょう。, pass away の基本的な(文字通りの)意味は「過ぎ去る」「消え去る」といったところで、「時間が過ぎる」とか「痛みが消え去る」という意味で用いられる場合もあります。, be gone は基本的に「過ぎ去った」「消え去った」という意味合いで用いられる表現です。口語表現では「死んでしまった」状況を指す婉曲的な表現として用いられます。, gone は go の過去分詞(形容詞用法)ですが、gone 自体すでに一個の形容詞として扱われています。, gone は色々な文脈で用いられ、必ずしも死を意味するとは限らないので注意しましょう。単に「もうここには居ない」という程度の意味で用いられているだけかもしれません。, pop off は、オノマトペ的な動詞表現 pop と、「離れる」という意味合いを持つ off からなる句動詞です。「急にいなくなる」という表現で用いられ、急死・急逝を表現する言い方としても用いられます。, croak もオノマトペ的な動詞で、低く枯れたような嗄れ声を表現する語です。そして、俗な用法として「死ぬ」ことを表現する語として用いられる場合があります。, croak は基本的にはカエルや牛の鳴き声について用いられますが、人が発するただならぬ声について用いられることもあります。おそらくは、末期の唸り声を想起させるのでしょう。, drop には「しずくが落ちる」の他、「倒れる」、「(~の状態に)陥る」といった意味合いがあります。, 英語では《自動詞+形容詞》で「形容詞の状態になる」と表現する言い方があります。go mad 「怒り狂う」とか go bad 「腐る」のような言い方が典型でしょう。バッタリと dead(死んだ)状態に陥る、ということで急逝を表現する言い方です。, expire は基本的には「(期限などが)切れる」という意味で用いられる動詞です。終了、満了などとも訳されます。そして「死ぬ」という意味合いもあります。「(人生の)期限が終わる」という感覚の言い方なのだろうと察せられます。, expire が die に等しい意味を持つことは英語辞書にも記載されているのですが、実際のところあまり用例は見られません。どうも使い所がかなり難しい表現のようです。, buy the farm は直訳すると「農場を買う」程度の意味の表現ですが、アメリカ英語のスラングとしては「死」を意味する婉曲的表現である場合があります。, 特に「戦闘で亡くなる」「戦死する」という意味を強く含みます。第二次世界大戦中に生まれたスラングのようです。, 農場の購入と戦死との関連は定かでなく、諸説あります。有力な説としては、farm は戦死者を埋葬する場(墓場)を指すというもの。あるいは、戦闘機のパイロットが農場に不時着して、その農場を買い上げなくてはならないほどの損失に結びつく、という由来譚もあるようです。, いずれにしても、現今において一般的に用いられる「死」の表現とはちょっと言えません。, snuff it はイギリス英語の俗な表現として「死ぬ」の用法がある言い方です。snuff it の組み合わせで自動詞のように扱われます。, snuff の基本的な意味は「灯火を消す」、まあ死の隠喩になりやすそうな意味合いです。snuff out といえば「殺す」という意味合いに転じます。なお snuff には「嗅ぐ」という語義もあります。, perish は第一義に「死ぬ」という意味を持つ動詞です。比喩ではなく直接的に「死」を表現する語。とりわけ、災難や災害への遭遇による突然の死・非業の死を表現する語として用いられます。, perish はどちらかといえば文学的な表現です。むしろ「死」の転用として比喩的に腐る・枯れる・ダメになるといった意味で用いられる方が多く目にするでしょう。perishable は「腐りやすい」ことを意味します。, decease /dɪsíːs/ は名詞で「死」、動詞で「死ぬ」、どちらの用法でも使える言い方です。フォーマルな言い方としても用いられます。, disease (病気)や decrease (減る)と誤読しないよう注意しましょう。, 日常的に多用されるというわけではなくても、死を明に暗に指し示す婉曲的な表現は沢山あります。, life には「生命」「生活」「生涯」「寿命」さらに「この世」に対応する意味合いもあります。意味合いによって可算名詞・不可算名詞と扱いが異なりますが、人の死について述べる文脈では複数形を取ることはまずないでしょう。, 天国は、キリスト教において、正しい信仰生活を貫いた者が死後に導かれる所です(言うまでもありませんが)。天国に行くタイミングは死後に他なりません。, 天国(heaven)に代えて the kingdom of God(神の国)と表現する言い方もあります。glory (栄光)と表現する場合もあります。, 少し曖昧に better place(よりよき場所)、better world (よりよい世界)と表現される場合もあります。, 天国(the kingdom)に入るには12の真珠で出来た城門(the pearly gates)をくぐると言われています。go through the pearly gates(天国の門をくぐる)といえば、それは死後を意味します。, knock in the pearly gates(天国の門をたたく)も同様の意味として使われます。, meet one’s maker の maker はキリスト教における創造主、すなわち神を指します。人称代名詞(の所有格)を伴うことで、maker が人間の創造主であり、人が被造物であることが示されます。, go to the way of all flesh(肉なるもの全ての定めを行く)もキリスト教の教えを前提とした「死」の暗喩です。人間は mortal (いつか死ぬ運命)という考えが垣間見られる表現です。, life span は「寿命」を指す語、live out は「生き延びる」という意味合いの句動詞です。自身の人生を全うした、大往生を遂げた、という意味合いが表現できます。, 寿命を尽くしたと言えるほど長生きして亡くなった方にはぜひ使いたい表現ではありますが、夭折して、早世が惜しまれる人物には用いない方がよいでしょう。, breathe one’s last は「最後のひと呼吸を行う」という意味合いの言い回しで、息を引き取ったことを表現します。, breathe(息をする)自体が「生きている」ことを表現する意味合いでも用いられる、という点も留意しておいてよいでしょう。呼吸は生命活動の証です。, シェイクスピアの「リチャード二世」にも、「I may breathe my last」という表現が登場します。, with one’s last breath と表現すると、息を引き取る間際、いわゆる「いまわの際」が表現できます。

var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; 13回忌には宇宙の真理である金剛界大日如来様とひとつとなります。 たかい 他界. 「逝去」を家族や親類の人の「死」をいうときに使えば、尊敬語を家族や親類の人に対して使うようになるため注意しましょう。, 敬意を亡くなった方に対して払う言葉で、家族や親類の人ではない方が亡くなったときに使う敬語表現であるため敬意を払わない家族や親類の人については使いません。, また、「逝去」そのものが尊敬語であるため、「ご」の接頭語をつければ二重敬語になります。, しかし、弔事のときは慣例として「ご逝去」にすることが定着しているので、使っても問題ありません。, 「死去」は普通の「死」を表現する言葉で、家族や親類の人が亡くなったときに使います。, 家族や親類の人が亡くなったときは、「亡くなる」「他界」「永眠」などを使って、「姉が昨夜亡くなりました」「母親が他界しました」などといってもいいでしょう。, このように、「逝去」は書き手や話し手が亡くなった方に対する尊敬の念を込めて使います。, 家族や親類の人以外が亡くなったときは「逝去」を尊敬の念を込めて使って、家族や親類の人が亡くなったときは「死去」を使い、「亡くなる」「他界」「永眠」を場合によっては使います。, 「急死」も「急逝」も、意味は「前触れが全くなく、急に人が亡くなること」ということですが、ちょっと使い方としては違っています。, 「急死」は、一般的に突発的な急性の病気や交通事故などの「死」のときに多く使われています。, 一方、「急逝」は、将来が突発的な死によって惜しくも絶たれた人などに使うのが適切です。, 「死去」の意味は、人が死亡すること、亡くなることで、家族や親類の人が亡くなったことをいうときに一般的に使います。, また、自分が勤めている会社の社長も身内になるため、社外に社長が亡くなったことを知らせるときは「死去」を使います。, 「他界」というのは、現在自分がいる世界から、別の世界に行くこと、つまり命が現世界では尽きたことを意味します。, あからさまに「死んだこと」をいいたくないときは、表現として「別の世界に行く」というようにした言葉です。, 「他界」という言葉のみでは亡くなったのが何時かわからないため、「逝去」の意味のように突然亡くなるということとは意味合いが違っています。, 他の方や家族や親類の人に対しても使える言葉で、弔電のときの文章にも多く使われるときがあります。, 他の方に対して使うときは、必ず「永眠」の後に敬語を使って、「永眠なされた」などとしましょう。, 「永眠」は、露骨に「死」という表現を使わないための方法であり、安らかな眠るような「死」という意味合いがあります。, 何時亡くなったか「永眠」という言葉のみではわからないため、「急逝」を急に亡くなったときは使います。, このような「逝去」のいずれの類義語も「人が亡くなった」という意味ですが、意味合いがちょっとずつ違っています。, そのため、お知らせする方との関係や亡くなった人との関係を十分に検討して、使いわけて失礼がないようにしましょう。, 「Pass away」という「過ぎ去る」「消え去る」を意味するものを使うことによって、「死」を遠まわしに表現することができます。, この例文の意味は、「あなたのお母さんが逝去されたことを耳にして残念です」ということになります。, 文の初めの「I’m sorry」の意味は「ごめんないさい」ということで一般的に使われますが、このときの意味は「気の毒に思う」「残念に思う」ということになります。.

All Rights Reserved. ルミナス和英辞典 (死ぬ) páss ⌈awáy [ón] ★「死ぬ」 die の婉曲語法.

英語で「死」や「死亡」に当たる語といえば die や death などが挙げられますが、ばっさり「死ぬ」と言ってしまわず、より婉曲的に遠回しに「死」を表現する言い方も沢山あります。 死はとても繊細な話題です。穏便な言い方・情緒に富んだ言い方を把握しておくと、きっと役立つ時がきます。

13回忌の法事・法要は満12年目の命日に行ないます。, 式次第と、会議やパーティ、結婚式といった催し物の開催から閉会までの進行を事前に記したプログラムに相当します。式の進行の順番を決めた式次第は、掲示されたり出席者全員に配られ、主宰者、司会進行係、出席者全員に周知するために使われます。, かしこまった場面で使われる敬称で、令室=第三者から見た場合の配偶者(妻)のことをさし、御令室とも書きます。葬儀や弔電・訃報の中で使用されるのは「ご令室」が多く、結婚式の招待状では「令夫人」が多く用いられているようです。, ご家族がご逝去された場合、家庭内の神社と言える神棚を死から遠ざける必要があります。日本古来の宗教である神道では、死のような平常ではないものを「ケガレ」として忌避し、神さまに近づけてはならないという習慣があるためです。ケガレが去る忌明けまでは、一時的に神棚を封印しておかなくてはいけません。, 仏教の信仰宗派ごとに各地域へ建てられた寺院(僧侶の住居や仏像が安置されている施設の総称)のうち、信仰の基礎である仏(お釈迦様または阿弥陀如来など)へ願い事をするために建てられた祈願寺または御願寺または勅願寺へ、家内安全や病気平癒などの願い事をするために赴くことを指します。, 悔やみとは、人の死を弔うことを意味します。訃報を受けた際に、故人を忍んで家族を慰める言葉として、「心よりお悔やみ申し上げます」と声をかけるのが一般的です。また、葬儀に参列できない場合は、弔電や手紙などで伝えることもあります。, 元来は仏教用語ですが、日常的に使う言葉(いわゆる俗語)として「困る」または「亡くなる」ことを指します。仏教の専門用語では、人間が亡くなった後は仏になって悟りを開くため、仏の国に「住み生きる」ということを指しています。, 亡くなった人の「人生最後の晴れ舞台」をお手伝いする仕事の一つです。亡くなった人の身体や顔などを化粧道具を使いきれいに整えます。患者さんに出来る最後のケア(エンゼルケアの一環)として看護師が自前の道具を使用して行う事もあるようです。, 死者の霊魂の行く世界のことです。あの世とも言います。地獄・餓鬼・畜生の三悪道のことを指します。古来、中国で用いられ、また日本神話・古神道・神道でも用いられ、さらに旧約聖書の中のSheolというヘブライ語の訳語としても使用される用語です。. s.parentNode.insertBefore(gcse, s); gcse.src = 'https://cse.google.com/cse.js?cx=' + cx;

エヴァ 加持 Q, シャドーハウス 66話, 安田章大 高校, 依田司 病気, Apply 意味, 示量性 示強性 仕事, エヴァンゲリオン 中身がない, 接近 シソーラス, 謀略 例文, 中村昌也 兄弟, パニクラ オリカラ, 受容 反対語, ネットフリックス きめつのやいば 年齢制限, Twitter Dm 通知 消えない, 桜田通 身長, 下記をご覧ください 英語, 上田麗奈 Empathy, エヴァ 真紅 ボーダー, 長所 礼節, ラジオの時間 カメラを止めるな, サムライウーマン 匂い, 滅多 に てん てんてん ない, 気散じ ベンヤミン, 手越祐也 小学校, スダジイ 剪定 時期, 人数の町 グッズ, マテバシイ 成長, 予防接種 看護師の役割, シンジくん 身長, 永野芽郁 インスタ, ゼルエル にゃんこ, カキツバタ 原産地, You Are Alone 意味, 中村倫也&浜辺美波 仲良し, 後藤田正純 飯泉, 半分青い 147話 無料動画, トレース 漫画 最新刊, 知念里奈 昔, 竹中平蔵 国籍, サイト トップページとは, 開成高校 野球部 横領, もっと詳しく調べる 英語, 三浦 春 馬 ひまわりの ファン ブログ, 松岡茉優 インスタ 三浦春馬, インフルエンザb型 2020, 桜田通 Cd レンタル, 竈門炭治郎 イラスト かっこいい, 購入 の 反対語, 梅宮辰夫 死去, ツイッター 特定のツイート 非表示, 新劇場版 量産機, 菊 花言葉, 白猫 ランク 報酬, 美食探偵 宇多田ヒカル, 来栖翔 誕生日, シャドーハウス 72話, 松ぼっくり 工作 保育園, Twitter 画像 読み込めない, ブリガンダイン ルーナジア戦記 攻略, カトリック 聖人カレンダー, 楼閣 類義語, 詳しく教える 英語, 別紙参照 英語 ビジネス, ツイッター ブロック 管理, URL 開けない 原因, 土曜プレミアム キングオブモンスターズ, ツイッター 重い 2020, エヴァ 大きさ, エヴァンゲリオン芸人 Dailymotion, 繋がるアクリルスタンド モンスト, 三田村邦彦 大阪在住, 中村倫也 野菜, 蛇行 対義語, ツイッター 落ちる IPhone, 使徒再び レバ確, デイリーモーション ウイルス, ワニ先生 サイコパス, 美食探偵 漫画 7巻, 確認したら返信ください ビジネス 英語, インフルエンザ 看病, ご丁寧に 敬語, 松ぼっくり ベタベタ, Twitter Via 変更 TheWorld, 志村けん ドラマ 24時間, 鱗滝左近次 家, エヴァ 信者 うざい, イギリス 地図イラスト, どんぐり 着色, 微熱が続く がん, スイス ベルン 英語, Mac Twitterクライアント, 国立感染症研究所 インフルエンザ 死亡,

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この記事を書いた人

コメント

コメントちょ。

目次
閉じる