繊細な技術 英語

All Rights Reserved.

この物質は、400℃までの高温で使用することができる。 繊細って英語でなんて言うの? ハイタッチって英語でなんて言うの? 外国っぽいって英語でなんて言うの? 作りがとても綺麗で気に入っていますって英語でなんて言うの? 物は言い様って英語でなんて言うの? 私はあなたの絵が大好きです!尊敬します! We are investigating a new robot arm. 直訳:If you press the yellow button, the computer starts. 技術英語(あるいは工業英語)は、テクニカル・ライティングまたはテクニカル・コミュニケーションともいわれます。発祥の地アメリカでは、「科学技術情報を、対象とする読者に合ったレベルで正確に、分かりやすく伝えることである」と定義されています。現在では、工業分野に限らず、製品・技術・サービスに関わる情報全般に適用されています。本連載では、全6回にわたり、技術英語の基礎をお伝えしていきます。, 実務で使う英語は、読み手に内容を正確に伝える、あるいは意図する通りに行動を起こしてもらうことが目的です。書き方が間違っていると、この目的を果たすことができません。例えば、「カードを穴に差し込んでください。」は、次の2文で意味が異なります。holeが1つしかないのにaを使えば、読み手は他にもholeがあるのかと戸惑ってしまいます。, Insert the card into a hole. This material can be used at high temperatures up to 400℃. とした方が自然ですが、例文のように言い切る方が簡潔で力強くなります。, 主語が決まれば、動詞を能動態にするか受動態にするかも必然的に決まります。英語は他動詞を用いたSVO(主語+動詞+目的語)の形式が原型なので、基本的にできるだけ能動態で書きます。能動態の方が動作の主体を明らかにすることができる上、より簡潔で明瞭な表現になるからです。ただし、目的語を強調する、客観的に記述する、自分や相手の非を控えめに表す、前の文とのつながりを考慮する場合は受動態にします(図2)。, その事故は、金属疲労が原因である。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 繊細な技術の意味・解説 > 繊細な技術に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 - 経済産業省, 光による加熱成膜法により正確なパターンで、かつ良質な膜を成膜し、高繊細な発光装置を生産性よく作製できる技術を提供することを課題の一とする。例文帳に追加, To provide a technology capable of forming an excellent film with an accurate pattern by a heating film formation method using light and capable of producing a high definition light-emitting device with satisfactory productivity. この装置はコストを減らす可能性がある, 最も弱い可能性 繊細 は英語で delicate と訳出します。 例えば 彼は繊細だ He is delicate 繊細なタッチ refinded touch 傷つきやすく繊細な人 easily hurt delicate people 彼女って繊細だね。 She's refined, isn't she? 繊細って英語でなんて言うの? 傷つきやすい人って英語でなんて言うの? 作りがとても綺麗で気に入っていますって英語でなんて言うの? 涙をこらえながらって英語でなんて言うの? 「360度どこから見ても」って英語でなんて言うの? 上文は12ワード、下文は7ワードと、同じ内容を簡潔に示すことができます。. となり、1回読めば理解できる英文になります。, 「人間の脳はエネルギーをたくさん使う。」(The human brain takes a lot of energy.)とする代わりに、「人間の脳は体重の2%を占めるだけだが、エネルギーの20%を消耗する。」(The brain accounts for only 2% of a person’s body weight, but it consumes 20% of the energy.)とすれば、誰が読んでも同じ内容として理解することができます。, 簡潔に書くためには、語数を減らして読み手の負担をできるだけ少なくする必要があります。同じ意味であればなるべく語数の少ない表現を選びましょう。. 繊細を英語に訳すと。英訳。1〔ほっそりしたこと〕slenderness繊細な slender2〔感情などが細かいこと〕delicacy繊細な delicate繊細な感受性(a) delicate [fine] sensibility - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 総額は1,000ドル以上になる見込みです。, 助動詞は、仕様書などの契約当事者間の権利や義務の法的強制力を示すためにも使われます。, shall/mustは、最も強い強制力を示し、表示された内容を履行しない場合は契約違反となり、損害賠償や、契約解除の対象となることを表明しています。最近は堅苦しいshallよりmustが使われることが多くなっています。 This device should reduce the cost. Helicopters rescue victims from the areas where an airplane is difficult to land.

この装置はコストを減らす可能性がある/ことができる。, mustより弱い確信や予想 この物質は高温で溶ける。 © 2015-2020 IPROS CORPORATION. あなたの大胆かつ繊細なプレーに魅了されました。 と、スポーツ選手に伝えたいのですが、 こういった言い回しは英語でもあるのでしょうか? よろしくお願いします。 繊細って英語でなんて言うの? 傷つきやすい人って英語でなんて言うの? 繊細だって英語でなんて言うの? 作りがとても綺麗で気に入っていますって英語でなんて言うの? 絵のタッチがとても繊細だよねって英語でなんて言うの? (「~を行う」は、具体的な動詞一語で表現するとよいでしょう。). Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 繊細の意味・解説 > 繊細に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 Copyright © Japan Patent office. → The new tablet increased the data capacity, extended the battery life, and reduced the power consumption.

人の行為を動名詞で示しています。If we change the test program, it will affect the work schedule. 弊社は、新しいロボットアームについて研究中です。

The accident was caused by metal fatigue. - Weblio英語基本例文集, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/, Creative Commons Attribution 3.0 Unported. 御社に、新製品のご説明に伺いたく存じます。 黄色いボタンを押すと、コンピューターは起動します。 昨日あなたのメールに返信しました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, They have reliable technique in the manufacture of spinnerets. Airplanes and helicopters are used for complex aerial operations in a disaster event. Disconnect(接続を断つ)が適切です。connectは、 “人 connect A to B” で、「人がAをBに接続する」という使い方が基本であるため、コード類が自らコンピューターに接続しているconnectingではなく、接続されている3. この機械は、大型・重量で、価格も高い。 とする代わりに、by March 12と明確に日付を伝えます。あるいは、「この装置はノイズに効果的だ。」は、具体的にどういう意味かを考え、「この装置はノイズを低減する。」とすれば、仕上がる英語は This device reduces noise. 繊細な感覚と確かな技術で上菓子はつくられる。 例文帳に追加 Jogashi can only be made by those with refined taste and a solid technique. ”One of these days is none of these days.”(「いつの日か」は永遠に訪れない。)―Henry George Bohn、”The more we do, the more we can do.“(さらにやれば、さらにできる。)―William Hazlittなど、心を動かす名言は、パラレル表現の宝庫です。リズムが良く簡潔な表現は、技術英語でも大いに参考になります。, 相手に伝える情報は、正確であることが大前提です。そのためには、正しい英語表現でなければなりません。冒頭の「カードを穴に差し込んでください」の文では、日本語にない冠詞による意味の違いについて述べました。このように、日本語と英語の違いをしっかり把握することが必要です。例えば、「コンピューターに接続しているコード類を全て取り外してください。」は、次の1と2、3と4のどちらが適切でしょうか。. Insert the card into the hole.

Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. 計測が正しく行われないと、それ以降の工程に悪影響を与える。

空港 民営化 デメリット, 総理大臣 国民投票, ネットフリックス おすすめプラン, 透明なゆりかご Wiki, 熱が出ない人 体質, 下町ロケット1 キャスト, 碇ゲンドウ 勝ったな, 鴨 生態, シーツ 作成, ツイッター 経営, ツイッター アカウント 変更, ツイッター エゴサ バレる, 解散 対義語, 鬼滅の刃 アクセサリー 作り方, 仮面ライダーゼロツー ダサい, ワイルドスピード 一挙放送, 山下智久 好きなタイプ, ドリップバッグコーヒー 英語, 堀田真由 高校, 中村 倫也 三角, ルパンの娘 1話 動画, エヴァンゲリオン新劇場版 無料 サイト, トレース ドラマ動画, 質問事項 面接, 鬼滅の刃 イベント, 中村倫也 アイススケート, 3月のライオン 獅子王 戦, 下町ロケット 人物, 堀内敬子 出産, 新世紀エヴァンゲリオン 再放送 2020, Twitter ページ 開けない, 上弦の零 誰, 小川範子 復活, 用心 類義語, H2 君といた日々 主題歌, 佐藤智美 札幌, Time-bound 意味, ジゼルブンチェン ディカプリオ, 咳の由来は ことば検定, ツイッター観察 5ch, ルーンメモリー 金称号, Twitter モーメント 落ちる, サムライウーマン シャンプー キキララ, きめつのやいば 漫画 何歳から, インフルエンザ 感染者数推移, 鬼滅の刃 珠代 死亡, エヴァ 深い, いずれ 短文, 2009年新型インフルエンザ マスク, 自分で調べる 英語, PARKS パークス, インフルエンザワクチン 作り方, 快活 類義語, サキエル 擬人化,

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この記事を書いた人

コメント

コメントちょ。

目次
閉じる