かなり多くの 英語

(妹が結婚するのはすごく嬉しいんだけど、ブライズメイドのドレスを準備するのって、すごく手間がかかって大変。) B: Thanks. (3才だよ、 まだまだ手のかかる年頃だね。), 英語で”high-maintenance”はすでに紹介しましたが、「メンテナンスに手間がかかる」という意味でしたね。, 人について使う場合、主に女性のことを表すことが多く「時間やお金がかかる」「わがまま」「自己主張が強い」といったニュアンスがありますよ。, A: My girlfriend is high-maintenance. It must have taken a lot of time. A: For just one hour meeting, I have to fly all the way to Seattle tomorrow morning. (オックスフォード現代英英辞典), 日本語では「疲れた」と「眠い」は、似ていなくはないですが違うものとして表現することが多いと思います。眠くないけど「疲れた」と言うし、眠いときには「疲れた」ではなく「眠い」と言いますよね。, でも、英語では英英辞書にも書いてある通り「疲れている状態」と「眠りが必要な状態」は全く別物ではないようです。「疲れる→眠くなる」「眠い←疲れているから」ということでしょうか。, 私がこの “tired” の使い方を知る前、一緒に働いていたニュージーランド人が仕事中によくあくびをする人で、あくびをしては、, と言っていました。全く疲れている様子もなく、見るからにただ眠そうなときに “tired” と言っていたので、私は「いや、疲れてないでしょ」と思ったこともあるのですが、今考えればそういうことだったんですね。, 眠いときに “Are you tired?” と聞かれたら “No, I’m just sleepy” などと答えてしまいそうですが、相手には「眠いの?」「いいえ、眠いんです」と聞こえているかもしれません。, また、子どもが眠くなってきてグズったり機嫌が悪くなることがありますよね。そんな場合も親は “tired” を使って、, みたいに表現することが多いです。 アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© (大変だな。), ペットや小さい子供、寂しがり屋の彼女など、人からの注意や気配りが必要な人に対して、「世話の焼ける人」「手のかかる人」といったニュアンスで使える英語表現ですよ。, A: How old is your son now? (たった1時間ミーティングするために、明日の朝シアトルまでわざわざ飛行機で行くんだ。ほんと厄介だよ。) ◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~) ◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~), 著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。, ◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。, ◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上), 2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。, もちろん、軽々しく言ってはいけない言葉です。間違った場面で、間違った言い方で言ってしまうと、トラブルに巻き込まれてしまう可能性があります。だから、学校英語ではフランクな言葉や悪口などは教えられません。, 自分では使わないかもしれませんが、相手が悪口を言っているのに全く理解できないで笑っていると逆にバカにしているんじゃないかと思われたりしかねません。, それに、英語でテレビ番組を見たり、映画を見たりするときにも悪口は少なからず出てきます。それがわからないと、楽しみも半減してしまいますよね。そんな意味でも、英語の悪口は知っておいたほうが良いでしょう。, 最後には、どれくらい「悪口」の英語を理解したのかを試せる、「まとめクイズ」を用意していますので、是非チャレンジしてみましょう!, ■なぜ日本人だけ英語が話せないのか?「英語のカラクリ」を今だけ無料プレゼント中(PDF全71ページ), 1.悪意がある間接的な「英語の悪口」 →4個の悪口 2.表現自体が「英語の悪口」 →9個の悪口 3.スラングでの「英語の悪口」 →5個の悪口 4.人の呼び方での「英語の悪口」 →15個の悪口 5.その他の「英語の悪口」表現やフレーズ一覧, ネイティブがよく使う「悪口」の英語表現を確認する前に、「悪口を言う」という基本の英語―フレーズもマスターしましょう!, また、他にも「call someone names(someoneのところには、meやhimなどが入ります)」というスラング的な言い方もありますが、とりあえず、ここで紹介した3つの言い方を知っていれば英会話ではOKです!, それと、「悪口を言う」の反対の、「褒める」という表現もしっておくと英会話の幅が広がります。『「褒める」の英語|簡単に使える!35種類以上の褒め言葉』の記事も参考してみて下さい。, 同じ言葉でも言い方によって、褒め言葉になったり、嫌味や悪口になったりする英語の表現があります。, 「ありがとう」という一言でも、「はいはい、ありがとう」というような投げやりだと嫌味ですよね。英語でもそのような使い方ができます。, 「Thank you for your help」は、心をこめて言えば感謝の言葉(手伝ってくれてありがとう)です。, でも、おせっかいをやかれて迷惑したとき、恩着せがましくされた時、邪魔な時にも使います。嫌味っぽく言えば悪口になります。, 「Very funny.」の直訳は、「とても面白い」が、これも、言い方が大切です。「funny(ファニー)」は「面白い・おかしい」の英語です。, わざと、心がこもっていないような棒読みで、「はいはい、面白いですね」という感じで言います。, 相手の話がとてもつまらない時、同じ話しを何度もしてくるとき、しつこいときに嫌味を込めて言います。, しかし、実際には残念だと思ってないけど、「はいはい、それは残念だったね」というような気持ちで心を込めずに言うと嫌味、悪口になります。, 「As you know」は、日常会話で良く使う、「ご存知かと思いますが」が直訳となります。, この言葉も言い方によってポジティブにも、嫌味としても使える言葉です。日本語でも近い表現をしますが、あえて相手が知らないようなこと、難しいことに対して「それくらいのことはあなたならご存知でしょうけど」という言い方をして、嫌味として使います。, 言い方は大切! どんな言葉でもそうですが、言い方によって嫌味になったり、励ます言葉になったりします。特にここで紹介した言葉は、意味の振り幅が広い言葉も多く、少し間違えて使うととっても失礼な言葉になります。誤解が起きてしまいかねないので、あまりよくわからないうちは、使わないことが一番です。, 「Whatever(ワッテヴァ―)」は、「Whatever you say.」でも使います。「どうでもいい」という表現です。, 言い方によってはかなり失礼な言葉なので要注意。興味がないからどうでもいいというような意味で使います。喧嘩でお互い言い合いした時に、「はいはい、どうでもいいわ」「勝手にして!」という意味で使います。, 「Who cares?」の直訳は、「誰が気にするの?」という意味で、「だから何?」というニュアンスで使います。, 「So what?」は、「だから何?」という和訳になります。So?(だから?)でも両方使えます。, 相手が言ったことに対して、「だから何?そんなのどうでもいいんじゃない?」というような冷たい意味で使います。親しい友達等にしか使わないですし、友達同士でも言い方を間違えると喧嘩になるので要注意。, 同じSo what?でも相手が落ち込んでいる時に、同情する気持ちを込めて使うと、「それが何だって言うの!そんなの(ちっぽけなこと)どうでもいいじゃない!」「誰も気にしないよ」というような励ます言葉として使うこともできます。, 「Mind your own business.」の直訳は、「あなた自身のことを考えなよ」です。「business」は仕事というより、「すべきこと」という意味合いで使われています。「Mind(マインド)」は「~を気にする」という単語です。, 余計なことを言われたり、されたり、聞かれたりした時に「余計なお世話だ」というふうに言います。言い方によって、レベルの差はありますが、嫌味な言葉なので言い方や使い方には注意が必要です。, 「Enough of excuses.」は、「言い訳はたくさんだよ」というふうに言います。, 「Enough(イナフ)」は「十分」、「excuse(イクスキュース)」は「言い訳・理由」という単語です。, また、「もう、聞きあきたよ」「言い訳ばっかり!」という意味でも使います。これは映画やドラマなどでもたまに出てきます。, 「You are rude.」の「rude(ルード)」は、「失礼な」や「不作法な」という意味です。失礼な態度をとられた時に「そんな態度ってないんじゃないの?」という意味で使います。, 「Her face is made up like a cake.」の直訳は、「彼女の顔、ケーキみたいになっているよ」です。, ケーキみたいにベタベタに分厚く化粧塗っているよ(化粧濃すぎ)という意味の悪口です。アメリカのケーキは特に派手なのでイメージ良くないですね。, 「Just stop harassing me.」の直訳は、「うざいからやめてくんない?」となります。, ハラスメントという言葉が日本でも使われますが、「harass(ハラス)」は、「困らせる」や「嫌がらせをする」という意味です。, Just stopは「いいから、もうやめて」というようなニュアンスで、全体で「うざいから、もう止めてくれない?」というふうに言います。, 「You’re no match for my brains.」の直訳は、「あなたの頭は私以下」というような意味です。, 「頭大丈夫?」、「バカだね」、「頭悪いね」というようなニュアンスでバカにした言葉です。かなりの悪口なので要注意です。, JAP(ジャップ)は差別用語か? JAP(ジャップ)は日本人を差別的に言う言葉だと言われてきました。, 古くは夏目漱石が留学中にJAPと言われて差別を受けたというような書物が残っています。大戦中にも差別用語として使われていたようです。, 最近でも、無教養な言葉で使わない人も多いですが、単なる略語だと認識しているネイティブもいるようです。大学でも日本語のクラスの略として、JAPとしている大学もあるくらいです。日本公式では基本的にJAPは使いませんが…。聞き取りがうまくできないうちは、ジャップと言われただけで過剰に反応してしまうこともあるかも知れませんが、必ずしも悪口ではない場合もあります。, 使う場合にかなり要注意な汚い言葉が多いですが、若者の間やテレビなどで出てくることがあるので、知るためにだけご紹介します。英語のスラングは、『英語のスラング|ネイティブが良く使う厳選31フレーズ』でも紹介していますので、是非参考にしてみて下さい。, 「Shut up!(シャラップ!/黙れ!)」は日本語でも若者の間で使われるので、なんとなくわかるでしょう。, 「だまれ!」という意味ですが、言い方によっては「え~、あり得ない!」という驚きのような意味や、「冗談やめてよ!」というような意味合いでも使われます。, 「Fuck you!」は、「消え失せろ」や「くたばれ!」という有名な英語の悪口です。, 知らない人はいないのではないでしょうか。目上の人などには絶対に使えませんが、アメリカで生活すると意外にこの言葉を聞きます。, しかし、英語や文化を深く理解していないなら使うべきではありません。かなり、汚い言葉です。実際に、アメリカのテレビでは放送禁止用語で、必ず「ピー」が入ります。, また、バカを表現する言葉には他に、「stupid」、「maron」、「dumb」など色々あります。『7つもある!「バカ」の英語|「頭がいい」の表現もマスター』の記事も参考にしてみて下さい。, 「Kiss my ass.」の直訳は、「私の尻にキスをしろ!」です。「ass(アース)」は「尻・ケツ」という単語です。, このことからもわかるようにかなり汚い言葉です。少し頻度は低いですが似た意味で「Bite my ass.」という表現もあります。「Bite(バイト)」は「噛む」という単語です。, 「suck(サック)」は「吸う」という動詞ですが、悪口になると、「あんた最低だね!」という意味になります。, 罵倒に近いですが、言い方によっては「全然だめじゃん」というような軽い意味にもなります。, 女性にだけ使います。むかつく女というような意味なので、言われた人はいい気分はしません。喧嘩している時に「You bitch!」という言い方もします。この言葉は「尻軽な女」という意味だと思っている人も多いようですが、実はこの言葉には性的な要素は含まれていません。単に、態度が悪い女という意味です。, 「尻軽女」を直接的に表現する場合は、「slut(スラット)」という表現があります。 また、「cunt(女性器)」という表現もあります。, 「jerk(ジャーク)」を使って、わがままな奴、自分勝手な奴という意味で使われるのが代表的です。基本的に女性が男性に対して使う言葉です。, 「He is a jerk.」、「He is such a jerk.」、「He is a real jerk」という使い方をします。, 特に後半に紹介した言葉は、かなり汚く、公共の場では言えない言葉が多いです。万が一言ってしまったら、あなた自身の品性を疑われることもあるので気をつけてください。, 悪口や言い方を知ると、会話や映画などいろんな場面から表面的なことだけじゃない様々なことが見えることができてきます。, 今すぐ読んだ「悪口」に関する英語でも、多少はてこずりますよね。答えを確認して、徐々にでいいのしっかりマスターしましょう!, これって本当に通じるのか...? もっと他の良い言い方はあるのか? と自分の英語に不安を思った方へ!, ◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~), ◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。.

B: I know. It was such a hassle. B: What happened? (それは面倒くさいね。), このフレーズも、”It’s nothing but trouble.”と同じように、手間がかかって厄介な物事について使えますよ。, A: We’re gonna wear Kimono for tomorrow’s party, right? A: He had an argument with one of his clients and this is not his first time. It’s troublesome, but that’s what our boss requested. It takes time to make them, but I’m sure you’ll love them! 「そんなの簡単じゃん。”Are you sleepy?” でしょ」と思った方、実はそう言わないネイティブが結構多いんです。, 「眠い」を英語にしなさいと言われると、かなり多くの人が “sleepy” と答えると思います。, 学校の授業でも「眠い=sleepy」だと習いましたよね。それ以外の単語が思い浮かばないぐらい、”sleepy” は誰でも知っている「眠い」という表現です。, でも、私はニュージーランドで暮らすようになってから、ニュージーランド人が会話の中であまり “sleepy” という単語を使わないことに気が付きました。, 他の「ある単語」を使うのですが、どんな単語だと思いますか? I did that for my friend last year. A: We’re gonna wear Kimono for tomorrow’s party, right? It must have taken a lot of time. B: I feel sorry for you. かなり多くの good few a good many〈話〉 not a few quite a lot quite a lot [number] of 【形】quite ... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 But, it’s high-maintenance. All rights reserved.. 今回は、英会話教室でも教えてくれない題材である、「英語の悪口」をご紹介します。なかなか知る機会がない英語の悪口をちょっと覗いてみましょう。, 少し、静かにしていただけますか?と言いたいのなら、「Would you please be quiet?」(静かにしていただけますでしょうか?)などが丁寧です。, fat-ass(ファット・アス)/ブタ野郎 ※「fat(ファット)」は「太っている」、「ass(アース)」は「お尻・ケツ」という英語です。, mother fucker(マザー・ファッカー)/クサレ野郎 ※直訳で「母親とやっちゃう奴」っていう意味で、かなり罵倒する表現です。Fuckよりも強く公共の場では絶対に言ってはいけません。, asshole(アソール)/嫌な奴 ※直接的な意味は「尻の穴」です。単語をつなげて発音します。, son of a bitch(サナバビッチ)/最低な奴 ※これも単語をつなげて発音します。, geek(グリーク)・nerd(ナード)/オタク ※「nerd」の方がより悪口なニュアンスです。, Hell no!/絶対嫌だ、しない ※「No way!」より強い言い方となります。, Shit!/クソ! ※何言っているの?という場合にも使います。「Bullshit!」,「Holy shit!」という表現が更に強い言い方になります。, Go dutch/割り勘にしよう ※「dutch」はオランダ人という意味ですが、「せこい」という悪口から来ている表現です。日常会話でも普通に使われていますが、フォーマルな場面では控えましょう。, He/She is boring./彼(彼女)はつまらない ※彼(彼女)自身が退屈している場合は、受け身の「He/She is bored」となります。単語1つで意味が全く異なるので注意しましょう。, 「Don’t talk( )his back.(彼の悪口を言うな)」の( )に入る英語は?, ◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~), ◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~). (マイクって、いつもトイレを汚すよね。)

韓国 ドラマ 流星の絆, 納品書 金額なし, 梅宮辰夫 病院, 白石隼也 インスタ, 対応 お礼メール 英語, Twitter タイムライン 遡れない, ユーチューブ エヴァンゲリオン劇場版, クロモジ 風水, エヴァ サブタイトル 元ネタ, 渚 カヲル 書き方, 詳細 版 英語, 鬼滅の刃 一番くじ ロット 予約, 鬼 滅 の刃 一 番 くじ 参 取り扱い 店舗, 3月のライオン 映画 キャスト, ルパンの娘 小説 プレゼント, オロナミンc Cm シュポン, ゆったり 類語, どんぐり倶楽部 これだけ算数, Twitter Dm 送信できない, 繁栄 対義語, インスタ 相手のフォロワー 押せない, どんぐり パン 福袋, 三島 パフェ, Hot Coffee 発音, 美食探偵 フル, 議論を詰める 英語, お問い合わせ 英語, 総裁 総理, 投資信託 英語, スウェーデン イケメン, 東急ハンズ スキンケア, ゾフルーザ タミフル, 黒木メイサ 赤西仁 結婚, News メンバーカラー, 2ch 鯖監視所, タモ材 アッシュ, 手越祐也 小学校, 楽天カード 優待施設, 不況 意味, シンジ 使徒化, 風間杜夫 事務所, 邪魔する 言い換え, あなた 宇多田, ルパン の 娘 小説 順番, 藤岡弘 息子 タウンワーク, 野田洋次郎 米津玄師 コラボ, 桶 ケロリン, エール 梅 子役 パプリカ, どんぐり 葉っぱ, イタリア料理 魅力, 目玉商品 英語, Twitter日本法人 電通, 宇多田ヒカル Time 歌詞, H2~君 と いた 日々 キャスト, 頻繁に 英語, TheWorld Twitter PC 版, 宇多田ヒカル Fantome 売上, 世にも奇妙な物語 2020 夏の特別編, Nhkスペシャル 戦国 感想, ホワイトオーク 床, 上条麗子の事件推理4 キャスト, 下野紘 コナン 何役, 中村倫也 画像, セントラルシネマ宮崎 It, 案内 を ありがとう 英語, 拡散 類語, こちらは先生です を英語で, パパドル 動画 特別編, 子供 タミフル 吐く, 中村倫也 年賀状, 鬼滅の刃 炭治郎 死亡シーン, 渋谷すばる 青山玲子 役員, 恩返し 対義語, インフルエンザ 症状 2020 初期症状, 中学生 和英辞典 おすすめ 2020, ミスシャーロック 無料動画,

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この記事を書いた人

コメント

コメントちょ。

目次
閉じる