webサイト 英語表記

サイト運営, Web-Knight[ウェブナイト]は、中小企業のweb担当者や個人事業主様に向けた、サイト運用ノウハウ情報メディアです。SEOやウェブマーケティング、昨今のweb事情など様々なカテゴリーで役立つ情報を発信していきます。. WebサイトのHomepageへのリンクや、パンくずのルートとして使われます。 「Home」という単語は英語圏のサイトでは一般的ですが、最近の傾向としてはヘッダー左上のロゴがその役割になって、「Home」という表記自体は無くなる傾向にあります。 サイトのデザインを格好よくしたり、オシャレにする目的で英語表記を混ぜたりすることって、結構あると思います。, ホームページ制作を依頼し、デザインをご覧になって「カッコイイ!」「オシャレ!」なんて感動した経験をなさったサイトオーナー様も多いことでしょう。, webサイトで使用されている英語表記が実は実際の意味合いからズレていたらどうでしょうか? ちょっと格好悪いですよね笑でも意外とそういうケースってあります。, 英語が苦手な制作ディレクターやデザイナーなどが制作に関わっていたら、直訳でただ英単語を並べてしまうといったことが残念ながら起きてしまいます。, 彼らも時間に追われているため、さっと調べてデザインに落とし込んでしまうことがあるんです。, そこで今回はよく使用される英語表現をまとめて見ました。ここで確認してあなたのサイトが間違っていないか、また制作者であれば一度確認してみてください。, また、別の表現候補もあげて見たので、ほかのサイトとはちょっと差別化したといった場合にも参考にどうぞ。, まだ多くのサイトでトップページへのんリンクは「HOME」という表現を使っていますが、「top」という表現を使う傾向が増えてきています。, 「装飾的な役割」として英語表現を使うならどれを使用してもいいと思います。ただ、日本人であれば「beginner」などの単語がピンとくるかもしれません。, この単語は要注意です。日本人はキャンペーンを「campaign」とそのまま表記してしまいますが、英語圏の人からすると意味が伝わらないようです。, この単語は複数形で使うことが一般的です。なぜなら普通は扱う商品は複数あるはずだからです。, Companyはよく使われているので、ちょっとアレンジしたい場合はCompany profileとかでもいいかもしれません。, 「Inquiry」だけだと日本人はちょっとピンとこないかもしれないですね。サイトを利用するユーザーを考えて単語を選びましょう。, 一般的にはPriceが無難ですが、Feeはサービスに対して支払われる料金全般を指しています。また、FeeとChargeはほとんど同じ意味合いですが、Feeの方がやや専門性が高いサービスに対して使われるようです。Admissionは「入場料」や「入館料」などに使う英語表記ですが日本人はちょっとピンとこないかもしれません。, いくつか複数の強みがある場合は「The three feature of~」とします, 下記はそこまで間違うことはなさそうな単語と使用頻度は比較的少ないですが、いざとなると出てこない英語表記です。, 過去記事などをまとめて一覧化したコンテンツの見出しとして使われますが、英語サイトでも同様に使う事ができます。, 公開間近を控えているコンテンツについて使用できます。近日公開予定といった意味合いなので、あまり長く掲載しておくとNGかもしれません。できれば公開日の記載を添えてあげてください。, いかがでしょうか?こうしてみると意外にも沢山の英語表記があることがお分かりいただけたと思います。, 一つ注意していただきたいことが、必ずしも正しい英語表現が日本人ユーザーにとってベストというわけではありません。, なぜなら、和製英語に慣れてしまっている日本人にとっては「間違った表記」の方が意味が伝わることがあるからです。, サイトのターゲットするユーザー層を考慮しつつ、使用する英単語が「コンテンツを伝える役割」なのか「装飾的な役割」なのかを軸に単語を選びましょう。, 余談ですが、「ホームページ」は和製英語です。日本では、インターネット上で公開しているページ全般を指す語として定着していますが、英語圏の人には伝わらないんですね。.

All rights reserved, 適切な評価で社員のモチベーション向上へ!~人事評価を行うときに注意したい6つのポイント~, > Webサイトの制作で、事前に決めておきたい運用ルール 「言葉の表記統一」一覧づくりに役立つ用語リスト. Copyright © Web-Knight[ウェブナイト] All Rights Reserved. TYnow = new Date();document.write( ' - ' + TYnow.getFullYear() ); Webサイトをデザイン中|無料の写真素材はフリー素材のぱくたそ インターネットで調べると、すぐに情報を得ることができるようになりました。 インターネット上のニュース記事や公的機関の情報は、論文を書く際にも使用することができます。

京津文化フォーラム82のウェブサイトは日本語と英語で書いてあるのですが、編集しながら気になったことが「ウェブサイト」の英語表記。 今までは「web site」と書くようにしていたのですが、「website」と「web site」のどちらが正しいのか、ちょっと調べてみました。

ALC PRESS INC. 音声再生は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用いただけます。, ※アルクのIDをお待ちでない方は、下記の新規登録(無料)からお進みください。, 検索履歴は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用いただけます。, 単語帳は「英辞郎 on the WEB Pro」でご利用いただけます。, アプリならワンタップで音声再生! 「ドゥヴルヴェドゥヴルヴェドゥヴルヴェ ファクトリースワサンディス ポワン コム」(“ファクトリー”だけ英語っぽく!), こんにちは、鯛のマークのクリエイターブログです。クリエイターさんやフリーランサーさんに向けて書いています。, このブログで有名なのはAdobe IllustratorのTipsです。そのほかウェブのこと、WordPress、仕事術、旅行やゲームや趣味の話も雑多に取り扱っています。あなたのお役に立てれば嬉しいです。 Web業界は他のどの分野よりもグローバル化が進み、今や日本のサイトやサービスを海外の人が楽しんでいることも自然なこととなってきています。これから海外に向けて情報を発信していきたい人も、すでにWebサイトをお持ちの方も、「多言語化」を視野に制作してみませんか?

See the Pen Change colour by language by Mana (@manabox) on CodePen. ウェブサイトのことなら、我々Web-Knight(ウェブナイト)にお任せください! (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 時々ページの一番下に言語オプションリンクを設置しているサイトを見かけますが、実際にその機能に気づける人は少ないでしょう。なるべくすぐに目につくような、例えばメインメニュー内や記事タイトルの直下等に置くといいと思います。, 言語選択メニューにて、国旗アイコンを表示しているサイトを見かけます。しかし、国旗はあくまで国の象徴。言語ではありません。日本では日本語しか公用語がないのでいいかもしれませんが、カナダでは英語とフランス語が公用語です。他にも複数の公用語を制定している国は多くあるでしょう。また、英語はアメリカ、オーストラリア、イギリスなどなど、複数の国で使われています。従って国旗アイコンを言語の設定に使うのではなく、言語名で表示するほうがいいでしょう。, また、言語名を表示する際は各言語の言葉で言語名を表示する方がより見つけやすくなります。例えば英語がメインのWebサイトにおいて、英語で「Japanese」と書かれるよりも、日本語で「日本語」と書かれたほうがわかりやすいですね。, 複数の言語でWebサイトを制作するなら、言語別にCSSを設定する方がいい場面もあります。特にテキスト周りは、使う言語によって文字数も異なり、サイズも微妙に変わってきます。英語ベースで作られたテンプレートやWordPressテーマを使うと、日本語ではごちゃついて見える…という経験をしたことも少なくないはず。同一CSSを利用する場合は幅にゆとりをもち、行間などの調整を行う必要があります。, 一部のCSSを切り替える場合は、:lang(言語コード) セレクターで指定できます。以下のサンプルでは、html タグの lang 属性が日本語(ja)の場合は文字を青に、英語(en-US)の場合はオレンジに変更します。デモ画面の「Edit on CODEPEN」をクリックして編集してみてください。.

→World Wide Web, WWW(ワールドワイドウェブ)が世界にひとつしかない固有のシステムの名前ってことは分かった。これはいい。, で、略した言い方については「単にWeb(ウェブ)とも呼ばれる」とある。なるほど、World Wide Web(ワールドワイドウェブ)の略語が「Web」なんだ。じゃあ、「Web」っていう表記は間違ってないんだな。略語、だからな。, ただ、ここでもブレがある(どっちでもいい)感じだし、当のWikipediaのページでは、どうも「ウェブ」ってカタカナ表記を率先して採用しているみたいです。, WebがWWWの略語なのは分かった。でも、「ウェブページ」「ウェブサイト」みたいに何かにくっつく言葉になると、もうなんだか完全に一般名詞のような雰囲気が漂います。だからそこでも英語表記をまだ守るのがなんか変なような気がしてしまうのです。, あわせて「外来語はカタカナで」っていうルールを思い出してみても、やっぱり私は「ウェブページ」って書き方が正しいと思ってるんだけど。でもここでもWWW由来の略語としてまだ残すべき、ってのならやっぱり「Webページ」ってことになるんだろうなぁ。, あ、そうそう。昨晩友達からもらった意見では「『ウェブ』と『ウェッブ』、どっちが正しいのかわかんないからWebって表記で逃げる」ってのもありました。Webならどっちとも読める、と。そういう切り口もあるよね。, 校正の方、文筆家の方、よろしければぜひ見解を教えて頂けませんか? トラスは大手企業のWebサイトを10年以上継続して運用しているノウハウと実績があります。

サクサク使いたい方におすすめ, 学校法人のお申し込みはこちら ▶, ※レベルとはアルクが厳選した重要英単語リスト, ※アルクのIDをお持ちでない方は、下記の新規登録(無料)からお進みください。, 悪質な拡張機能にご注意ください, 「英辞郎 on the WEB Pro」「英辞郎 on the WEB Pro Lite」は、アルクのメールアドレスIDでお使いいただけます。. SEO, 2019.08.19

文章には、著作権があります。 Web(インターネット)上で見つけた他の記事を「参考文献」として引用・掲載する場合、この著作権を侵害しないように注意しなければいけません。

でも、なぜか「ウェブ」「ウェブサイト」は「web」「webサイト」って、英語表記になってしまいがち。 なんでそうなっちゃうの?それって間違ってる気がするのは私だけ?…っていうのがこの記事の趣旨です。

下のほうにTweetボタンetcがあります。どうぞよろしくお願い致します。, フランス語では、「www」を「ドゥヴルヴェドゥヴルヴェドゥヴルヴェ」と読みます。(例:ラジオCMの最後にURLを言うとき), さあ!みなさんもごいっしょに!! Webサイト更新・運営代行でお困りならぜひ一度トラスにご相談ください。, トラスではお客さま先に常駐して運用ディレクションやサポート業務を行う、人材常駐サービスを行っています。

複数の言語でWebサイトを制作するなら、言語別にCSSを設定する方がいい場面もあります。 570万以上の見出し項目と122万以上の例文を収録した無料で使える英和辞典・和英辞典。一般用語から専門語までを幅広くカバー。自分だけの単語帳も作れるオンライン英語辞書サービス。 サイト運営, 2020.08.21 ンプル版, 単語帳が使えて例文検索ができる

ウェブサイト(英: website )は、World Wide Web (WWW) 上にあり、一般に特定のドメイン名の下にある複数のウェブページの集まりのこと。 サイトと呼ばれることもある。企業などの団体が自身を紹介するため自ら構築したサイトを、その団体の公式サイトなどと呼ぶ。 詳しい業務内容は人材常駐サービスをご覧ください。, Copyright(C)trass Co.,Ltd.

例えば英語がメインのWebサイトにおいて、英語で「Japanese」と書かれるよりも、日本語で「日本語」と書かれたほうがわかりやすいですね。 言語別スタイリング. Web(ネット)で参考文献から引用するときの注意点. UI/UX・デザイン, 2019.08.24

セラオーナーズミーティング2020 セラ生誕30周年記念(SGF第25回全国大会)に参加した。, 懐中時計 SEIKO ALBA SUCCESS V701-0A30の電池を交換してみた。, WEBで管理する無線業務日誌「WebLogBook」のページスピードを計ってみた。, インターネットオプションの「サイト」がグレーアウトしていて押せないときの解決方法。.

Which should it be - Web site or website? チョコレートのパターンスウォッチ作ってみた, MacBook Proにキーボードカバー。3000円もする「moshi clearguard」買ってみたが悪くないよ。, フリーランスは全てが自己責任、何かあってからじゃ遅いから。「フリーナンス」に登録だけでもしておきなよ, キーボードショートカットは手に負担?腱鞘炎が気になるデザイナーさんにぜひ使ってほしい左手デバイス「Orbital2(オービタル2)」, ウェブデザインスクールの選び方。目的別おすすめ [デザイン力/安さ重視/仕事獲得], 「リヒトラブ ALTNA キャリングスリーブ」MacBook Pro 13のケース兼バッグインバッグにとても重宝, 著書「Illustratorおいしいネタ事典」が発売されました。イラレ初心者にも使えるTipsが満載です。, 格安スマホのmineo(マイネオ)でモバイルWi-Fiルータを買ってみたけど、けっこうええよ〜, 特定のウェブサイトを検索結果に表示させない方法。[ iPhone, Mac, Safari ] ユーザースタイルシート, Minecraftマルチサーバーのアップデート方法[ Conoha VPS / Java版 ], 【Minecraft】VPSのマルチサーバにシングル用ワールドデータをアップロードして遊ぶ方法(Java Edition), iPad Pro、どっちのサイズを買うべき?11インチで正解だった(イラスト利用), Minecraftを友達と遊ぶ方法。VPNマルチサーバー、Realmsのメリット&デメリットなど比較してみた[ Java版/Mac,PC ]. 京津文化フォーラム82のウェブサイトは日本語と英語で書いてあるのですが、編集しながら気になったことが「ウェブサイト」の英語表記。, 今までは「web site」と書くようにしていたのですが、「website」と「web site」のどちらが正しいのか、ちょっと調べてみました。, どうも「website」のほうが優勢のようです。(文法的にはどちらが正しいのか、よくわからないケド…), そんなわけで2012年からは「website」と表現することにしました。「電子メール」については今のところ「e-mail」と書いていますが、ぼちぼち「email」にするかも知れないです。, ちなみに日本語では「ウェブサイト」のみ。「WEBサイト」「webサイト」のようにアルファベットとカタカナを混ぜるのは、なんだか気持ち悪いので使いません。, entries and comments feeds. WEBサイト作成で覚えておくべき英語表現厳選30+NG表現2パターン|BLOG|Webの力で、あるべき未来を創る。エムハンドはマーケティング戦略からプロモーションまで一貫して提供するWeb制作会社です。Webを軸にした総合的アプローチでクライアントや社会の課題を解決します。

Happy Valentine’s Day! いつも気になっている疑問なのですが…, 「ウェブサイト」のことを「WEBサイト」って、アルファベットを使って書いてあるのをよく見るんですけど、これって変じゃないんですか?, 日本語で外来語を表すときはカタカナで、まぁそれが当然じゃないですか。文法上のルールなのか通例なのかちょっとわからないけども、そこは、どなたも異論はないと思います。, でも、なぜか「ウェブ」「ウェブサイト」は「web」「webサイト」って、英語表記になってしまいがち。, なんでそうなっちゃうの?それって間違ってる気がするのは私だけ?…っていうのがこの記事の趣旨です。, アルファベットで表記するってことなら、略語とか商標とか固有名詞とかはアルファベットで、っていうルールもありますね。, ただ、この中でもカタカナ表記できるモノはそうするでしょ(ユニセフ、ウィンドウズ)?ということは、日本語の表記はとってもカタカナ寄りで、アルファベットでなければどうしても違和感ある場合(IT、PHP)以外は原則カタカナで、っていうのがふつうなのかな?って感じがします。, 誰が決めているのかは知らないけど、新聞社とかは共通のガイドラインを持ってるっぽいと聞いたことがあります。, そこへ来て、「ウェブ」って言葉はどうなんだと。本来英語表記されるべき単語だったりするのか。, とりあえず、困ったときのWikipedia先生です。 ... News / Latest information / What’s New / New arrivals / notice, For beginner / For new customer / For guest / For visitor, Company / Company info / Company profile / Corporate Info, Services / Our services / Our business / Projects. イラレでこれどう描くの?を知りたい方に。 サイトによっては、ブラウザの言語設定をもとに各言語に対応したアプリケーションをダウンロードさせている場合がある。もし英語など日本語以外の言語を使っているとサイト側が判断すると、英語版がダウンロードされる場合がある。その際は、ブラウザの言語設定を変えてみることをオススメする。 ブラウザだけでなくWindows(OS)の言語表示が英語などになってしまう場合は、Windows OSの言語設定、表示を日本語に戻す。英語になる?をご覧ください。 ブラウザの言語の変更手順について、以 … copyright 2006 susu, AP Stylebook Finally Changes "Web site" to "website". 上場マーケティング調査会社、大手webニュース配信事業経験後、web制作会社5年にてデザイン・コーディング制作&コンテン... 2019.07.24

データが充実の有料版.

Weblio 翻訳は、英語を日本語へ和訳、日本語を英語へ英語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 その後の運用次第で、作ってよかったWebサイトになるか? or 別にいらなかったWebサイトになるか?運命が変わるといっても過言ではありません。, Webサイト立ち上げの当初は、どんなに準備していても問題がポロポロ出てきたり、手探りでの運用になることもあります。なるべくスムーズに運用を始めるには、前もって決めておきたいことが山ほどあります。, 中でも、意外に忘れやすいのが「言葉(用語・文言)の表記統一」です。 SEO, 2019.06.07 言葉の表記統一というのは、例えば「お問い合わせ」⇔「お問合せ」とか、「いただく」⇔「頂く」⇔「戴く」のように、日本語では様々な表記の違いがある言葉や、読みが似ている言葉がたくさんあります。, また英語表記や数字表記も混ざることもあります。この表記を「どれかひとつに決めてしまおう!」ということです。, なぜ言葉を統一した方がいいのか?という理由ですが、まず、見た目が統一されていた方が、Webサイトが断然見やすく美しい・・・美しいWebサイトはユーザの安心感にもつながりますね。, また、運用するうえで「校正」は欠かせない作業になります。校正はひとりではなく多数の目でチェックすることで、ミスを未然に防ぐ効果があります。( Webサイトの校正については、「Webサイトのリリース前に、チェックしておきたいこと!」も見てね), そこで、スムーズな運用を始めるために「誰でも共通の基準でチェックできる」ことが重要になり、運用ルールとして「言葉の表記統一」のガイドラインを決める必要がでてくるのです。, 今までWebサイトの運用に携わってきた経験から、統一しておきたい代表的な言葉をピックアップしてみました。 用語の候補をいくつか挙げましたが、Webサイトを利用するユーザーにとって「見やすく」「分かりやすい」言葉をチョイスしたいものです。

Web-Knight[ウェブナイト]は、中小企業のweb担当者や個人事業主様に向けた、サイト運用ノウハウ情報メディアです。SEOやウェブマーケティング、昨今のweb事情など様々なカテゴリーで役立つ情報を発信 …

制作から運用まで、一貫したサービスをご提供。

ぜひご登録ください!もちろん無料です! :), Webサイト制作やデザインのオンライン講座、WordPressのテーマ、名刺印刷などに使える、Webクリエイターボックス限定のお得なクーポンがたくさん揃っています!制作の際にぜひお役立てください!, Webデザイナー+WebデベロッパーのManaです。日本で2年間グラフィックデザイナーとして働いた後、カナダ・バンクーバーにあるWeb制作の学校を卒業。カナダやオーストラリア、イギリスの企業でWebデザイナーとして働きました。さらに詳しく知りたいという方は詳細ページへ。個人的などうでもいいことはTwitter @chibimanaでつぶやいてます。, 書籍執筆しました!「1冊ですべて身につくHTML & CSSとWebデザイン入門講座」, 拙著「1冊ですべて身につくHTML & CSSとWebデザイン入門講座」 の韓国語版が出版されました!. コラム, 2019.08.22 なにげに今もじわじわ売れてます! Follow @creatorHey, 著者 : @niao 大阪のウェブコンサルタント / イラストレーター。著書「Illustratorおいしいネタ事典」、イラストレーターさんの仕事を増やすウェブサイト制作サービス「いしつく!」代表など。.

エヴァンゲリオン NHK, 中村倫也 パンドラ, 桜田通 恋愛観, エヴァンゲリオン ブルーレイ, コーヒー用語 英語, 幽閉 類義語, 下野紘 スケジュール, エヴァンゲリオン 第6使徒, Twitter複数アカウント PC Firefox, 2009年新型インフル 最初の発表はアメリカと どこですか, 森葉子 ショート, ワンピース 映画 地上波, エヴァンゲリオン 13巻 無料, インフルエンザワクチン いつから始まった, ソフトバンク通信障害 福岡, 江戸川区 通信障害, エヴァエクストラ 使い方, 北の国から 裏話, 鬼滅の刃 イラスト かっこいい, どんぐり 乾煎り, エヴァンゲリオン 再放送 2020, 楽しい 類語, 薬師丸ひろ子 ベストアルバム おすすめ, インフルエンザ脳症 解熱剤 禁忌, エール 下駄屋の娘, 下野紘 TV 映画, Fantome 宇多田ヒカル, 有名 類義語, トロール 映画 2020, アリサ モデル, 正答 対義語, 真事実 意味, ツイッター アップデート 2020, けやき 漢字, 綾波を返せ 曲, 佐藤江梨子 公式, 関ジャニ∞ 妄想 ドs, ジゼル ブンチェン Instagram, 炭治郎 ピアス 型紙, ソフトバンク 通信障害 札幌, 白地図 ヨーロッパ アフリカ, ご丁寧なご説明ありがとうございます 英語, 赤西 黒木メイサ 馴れ初め, 光石研 ドラマ, 寒気 熱 インフルエンザ, ガイナックス 庵野, Twitter ウェブ版 英語, 鬼 滅 の刃 202話 漫画, エヴァ量産機 フィギュア, 松岡茉優 映画,

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

この記事を書いた人

コメント

コメントちょ。

目次
閉じる